Romaji
Kitto shirazuni ita hou ga yokatta?
Sonna itami o kakaenagara
Nani ni mo iwazu waraunda mainichi
Wasureyou to iikikasete
Omoide o tojikometa heartbreak
Arifureta kanashimi arifureta itami to
Koboresou na namida koraete miru hoshi wa
Itsumo yori mabushiku kagayaite ochisou da
Watashi o shizuka ni terasu keredo
Dandan kimochi ga ochitsuiteku no darou
Jikan ga sugite kimi mo satte
Tooi kioku ni kawaru no wa itsudarou
Jikan wa sugita kimi wa satta
Toikake o kurikaesu heartbreak
Tomaranai kanashimi tomaranai itami wa
Nami no you ni ima o nagashite yo ga akeru
Itsumo yori hageshiku uzumaita kanjou dakara
Watashi no subete ga kuzuresou da yo
Nemurou ka tsuki ga yagate shirande
Odayaka na yume o mune ni otosu
Arifureta kanashimi arifureta itami to
Koboresou na namida koraete miru hoshi wa
Itsumo yori mabushiku kagayaite ochisou da
Watashi o shizuka ni terasu keredo
English
English
I'm sure that I would've been better off ignorant
Holding such pain in my chest,
I smiled each day, not saying a word about it
and told myself to forget
I shut away my memories, heartbreak
With this clichéd sadness and clichéd pain,
I barely hold back tears and watch the stars
They shine brighter than usual, and seem to fall
As they quietly illuminate me...
These feelings will settle down gradually
As time passes, you too will fade
When will this become a distant memory?
Time has passed, you have faded
I repeatedly question why, heartbreak
My never-ending sadness and never-ending pain
Flow like the waves until dawn breaks
My feelings swirl more violently than usual
And I feel as though I could fall apart completely
Should I sleep? The moon eventually grows light
A gentle dream falls upon my chest
With this clichéd sadness and clichéd pain,
I barely hold back tears and watch the stars
They shine brighter than usual, and seem to fall
As they quietly illuminate me...
Indonesia
Indonesia
Aku yakin bahwa ku akan sudah lebih baik bodoh
Memegang rasa sakit seperti di dadaku,
Aku tersenyum setiap hari, tidak mengatakan sepatah kata pun tentang hal itu
dan berkata pada diriku sendiri untuk melupakan
Aku menutup diri kenangan ku , heart break
Dengan ini kesedihan dan sakit ku
aku hampir tidak menahan air mata dan melihat bintang-bintang
Mereka bersinar lebih terang dari biasanya, dan tampaknya jatuh
Ketika mereka diam-diam menerangi ku ...
Perasaan ini akan menetap secara bertahap
Dengan berjalannya waktu, kau juga akan memudar
Ketika ini akan menjadi kenangan?
Waktu telah berlalu, kau telah pudar
aku berulang kali mempertanyakan mengapa, heart break
aku sedih tidak pernah berakhir dan tidak pernah berakhir rasa sakit
Mengalir seperti ombak sampai waktu istirahat
Perasaan ku berputar-putar lebih keras dari biasanya
Dan aku merasa seolah-olah aku bisa benar berantakan
Haruskah aku tidur? Bulan akhirnya tumbuh cahaya
Mimpi lembut menimpa dadaku
Dengan ini kesedihan dan sakit ku
aku hampir tidak menahan air mata dan melihat bintang-bintang
Mereka bersinar lebih terang dari biasanya, dan tampaknya jatuh
Ketika mereka diam-diam menerangi ku ...
Kanji
Kanji
きっと知らずにいた方がよかった?
そんな痛みを抱えながら
何にも言わず笑うんだ毎日
忘れようと言い聞かせて
思い出を閉じこめた heartbreak
ありふれた悲しみ ありふれた痛みと
こぼれそうな涙こらえて見る星は
いつもより眩しく輝いて堕ちそうだ
私を静かに照らすけれど
だんだん気持ちが落ち着いてくのだろう
時間が過ぎて君も去って
遠い記憶に変わるのはいつだろう
時間は過ぎた君は去った
問いかけを繰り返す heartbreak
とまらない悲しみ とまらない痛みは
波のように今を流して夜が明ける
いつもより激しく渦巻いた感情だから
私のすべてが崩れそうだよ
眠ろうか 月がやがて白んで
穏やかな夢を胸に落とす
ありふれた悲しみ ありふれた痛みと
こぼれそうな涙こらえて見る星は
いつもより眩しく輝いて堕ちそうだ
私を静かに照らすけれど
Tidak ada komentar:
Posting Komentar